TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1992-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Revenu Canada, Impôt.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1996-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Applications of Automation

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Automatisation et applications

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1986-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Education Theory and Methods

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Théories et méthodes pédagogiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1987-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Air Transport
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Transport aérien
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Helicópteros (Militar)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Transporte aéreo
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage
DEF

[Ensemble des] actions destinées à empêcher une nouvelle activation d'une ou de [plusieurs] fautes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prueba y depuración
CONT

Posteriormente vienen las acciones destinadas a cumplir el objetivo principal del tratamiento de los fallos: impedir una nueva activación de los mismos, o sea, hacerlos pasivos, es decir, realizar una pasivación de los fallos [...]. La pasivación de fallo no será precisa si se estima que el procesamiento del error ha podido eliminar el fallo directamente [...].

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2015-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Informatics
  • Banking
DEF

An instrument for effecting prepaid card transactions, intended for small amounts.

OBS

electronic purse: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Informatique
  • Banque
DEF

Instrument permettant d'effectuer des transactions de carte prépayées et servant pour de petits montants.

OBS

porte-monnaie électronique : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
  • Informática
  • Operaciones bancarias
DEF

Tarjeta que se usa para realizar pequeños pagos, por ejemplo el pago de un bote de refresco en una máquina.

OBS

Esta tarjeta sustituye a monedas o billetes en transacciones de bajo importe.

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Music (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Musique (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1987-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1984-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Médicaments
OBS

Selon la cliente, il s'agit d'un nouveau programme lancé en Ontario. Il n'existe pas de traduction officielle.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :